Najave

Agroturizam

Kupite majicu "Dolje državna matura"

majica-maturawebLexikon.hr - teen web portal podržava najavljene ðačke prosvjede i podupire učenike pred maturom u njihovim zahtjevima da se ove godine ne provede državna matura.

Zbog toga smo i otisnuli majice "Dolje državna matura" koju možete naručiti kod nas po cijeni od 90 kuna (plus poštarina).

Majica je siva, kratkih rukava sa otisnutim logom "Dolje državna matura".

Narudžbe na tel/mob: 098 92 99 822 ili mail: Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite..">Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

 

U Istri nikla neobična kuća - od slame!

Riječ je o kolibi površine 16 četvornih metara u čiju je gradnju uloženo 170 bala sijena

kuca-od-slameBALE - U idiličnoj prirodi južne Istre, na eko-art imanju Eia kraj Bala, 40 ljudi dobre volje iz cijelog svijeta, predvoðenih ekoaktivistom Igorom Drandićem, u samo četiri dana sagradilo je nesvakidašnju nastambu od - slame.  U gradnju 16 četvornih metara udobne kolibe uloženo je 170 bala sijena, kao nosivi stupovi iskorištena su debla bagrema, a slamnate zidove vrijedni su volonteri prekrili mješavinom gline, crljenice, pijeska i vapna, koje su zamijesili najprirodnijim putem - rukama i nogama. Izgradnja ekokuće od slame Igora i suprugu Ljiljanu koštala je ukupno - 10.000 kuna!

Opširnije...

Lika se nosi i u Londonu

licka-kapaTRNOVAC - Kada je prije četiri godine Sonja Marković iz Trnovca odlučila registrirati obrt za izradu vunenih suvenira,  nije ni sanjala da će imati više narudžbi iz Primorja i Dalmacije nego iz Like, a stigle su u početku ove godine.

Sonja je konfekcionarka odjeće i dugo je radila u gospićkoj konfekciji Sloga koja je proizvodila ličke kape i torbe. Godinama je bila bez posla i htjela je iskoristiti znanje i obnoviti proizvodnju ličke kape kao originalnog suvenira koji više nitko ne proizvodi u Lici.

Opširnije...

Predsjednik dovodi cijeli diplomatski kor u ribnjak

Vlasnik ribnjaka, veterinar Josip Leko, znao je blagodati prirode Gackog polja pretvoriti u nešto što Hrvatska može nositi kao sigurnu ulaznicu u EU, prema čijim je visokim standardima ribnjak i sagraðen

pastrve-gackaSINAC - Ribnjak potočne i kalifornijske pastrve u Gackom polju toliko je uspješna poslovno-ekološka priča Hrvatske da je u subotu dolazi vidjeti cijeli akreditirani diplomatski kor u Hrvatskoj u pratnji predsjednika Mesića

U srcu Gacke doline većinom zaposleni hrvatski branitelji godišnje proizvedu 200 tona potočne i kalifornijske pastrve od kojih se prave tri vrhunska hrvatska proizvoda: kavijar, pašteta i sušeni fileti. Posebna je priča kavijar koji se probio na jelovnike elitnih restorana u Americi odakle je, čini se, krenula priča koja je zainteresirala i diplomate.

Opširnije...

Mali turizam je dugoročno najkvalitetniji

bajsdamirMali hoteli osim svoje infrastrukture imaju i ono što je specifično za njih - označeni su personaliziranim pristupom gostu, obično je riječ o obiteljskom poslovanju, koje prati domaćinska atmosfera, srdačnost, gostoljubivost...To su po nama parametri koji karakteriziraju mali obiteljski hotel. Na nedavnom kongresu Nacionalne udruge obiteljskih i malih hotela u Splitu ministar turizma Damir Bajs najavio je otvaranje 500 obiteljskih i malih hotela, kao i pomoć svojeg resora da se što više postojećih apartmana prenamijeni u male hotele. Tim smo povodom razgovarali s potpredsjednicom Udruge obiteljskih i malih hotela (OMH) Sonjom Perić, koja već 14 godina uspješno vodi pulski hotel Valsabbion. Udruga na nacionalnom nivou okuplja više od 150 članova, od čega 18 hotela s područja Istarske županije.

Opširnije...

Crikvenica: Prvi certifikati za pripremu autohtonih jela

konobajelaCrikvenica će uskoro imati prva u Hrvatskoj certificirane ugostiteljske objekte za pripremu autohtonih jela. Potaknuti interesom stranih i domaćih turista za autohtonim jelima, u tom su gradu članovi Odbora za gastronomiju, jednog od nositelja obilježavanja 120 godina organiziranog turizma u Crikvenici, odlučili osvježiti gastronomsku ponudu jelima iz prošlosti. U kontaktu s našim nonama uvidjeli smo da se u jelima naših starih krije pravo bogatstvo okusa, mirisa i zdravlja, izjavila je Gordana Derossi, predsjednica Odbora dodavši kako će se autohtona jela ove turističke sezone naći na jelovnicima restorana i hotela u Crikvenici, Dramlju, Selcu i Jadranovu. Ugostiteljski objekt koji na jelovniku ima autohtona jela na vidnom mjestu imat će istaknut certifikat "Certificirani ugostiteljski objekt za pripremu autohtonih jela". Certifikat izdaje Grad Crikvenica samo onim ugostiteljskim objektima koji imaju zaposlenog kuhara koji je prošao tečaj o pripremi takvih jela.

Opširnije...

Snježana Tolić: Selo znanja i mogućnosti

snjezanatolicU posljednjih godinu dana dr.sc. Snježana Tolić izradila je nekoliko modela umrežavanja s ciljem ubrzanijeg razvitka ruralnih područja i intenzivirala aktivnosti oko operacionalizacije svojih modela. Oni su nastali kao rezultat njezinih dugogodišnjih znanstvenih istraživanja ruralnog gospodarstva, znanstveničkog promišljanja kao i poduzetničke prakse.

Dr. Tolić vodi udrugu pod nazivom Agroturistička zajednica Valpovštine koja je poznata po združenom marketingu i promociji malih seoskih gospodarstva. Cilj takvih aktivnosti je porast samozapošljavanja i povećanje broja samoodrživih seljačkih gospodarstava kroz razvijanje raznovrsnog programa autohtonih, ekoloških i tradicionalnih proizvoda i usluga. Ove proizvodnje ujedno čine temelj za povećanje samodostatnosti hrvatske poljoprivrede, kao i osnovu za razvoj selektivnih oblika turizma za koje Hrvatska ima izuzetne prirodne potencijale.

Opširnije...

Grah črešnjevec - zagorski brend

grahNakon zagorskih štrukla, bagremovog meda i sira, Zagorci žele brendirati i grah črešnjevec. Kako je kazala Nataša Brlečić, tajnica Udruženja povrćara i cvjećara Krapinsko-zagorske županije, koje je i pokrenulo postupak za zaštitom ove vrste graha, ovaj autohtoni proizvod zagorskih brega na ovim se podnebljima sadi od davnina, a osim kod većih proizvoðača uobičajen je u zagorskim vrtovima. Još 2006. godine Udruženje je tražilo od Agronomskog fakulteta u Zagrebu pokretanje postupka za zaštitom zemljopisnog porijekla. Stručnjaci Agronomskog fakulteta tada su izašli na teren i uzeli sjeme graha te ga posadili na fakultetskim površinama proizvevši kvalitetno sjeme. Sada treba pronaći tvrtku koja se bavi proizvodnjom sjemenja, a koja će prepoznati kvalitetu proizvoda i uvrstiti ga u ponudu. (Poslovni.hr)

Švarglijada: Prava delicija nakon nekoliko dimova

svarglSTARO PETROVO SELO - Švargl je najbolje pojesti nakon nekoliko dimova i mjesec dana od pravljenja - savjetovao je Vlado Ivanišević iz Godinjaka, pobjednik Prve švarglijade u Hrvata, jedinstvene gastronomsko-turističke manifestacije koja je, u organizaciji Udruge "Kulin bećarac", održana u društvenom domu u Starom Petrovu Selu. Okupio se 21 proizvoðač švargla iz triju slavonskih županija, a sudionici su sami ocjenjivali i bodovali izgled, miris i okus pristiglih primjeraka te slavonske delicije.

Opširnije...

Zbog turizma zabranjuje se držanje krupne i sitne stoke u selima

istarskakozaPULA - Gube li istarska sela identinet sela, pita se javnost nakon još jedne dvojbene odluke o komunalnom redu, koju je nedavno prihvatila Marčana. U užem dijelu Marčane, Loborike, Krnice, Raklja, Peruški, Pavićini, Kavrana i Šegotići, od prošlog mjeseca zabranjeno je držati domaće životinje. Vlasnici ih moraju ukloniti do 15. lipnja, a ako se ogluše, kazna je 50 do 100 kuna. Globa povlači i zahtjev za prisilnim uklanjanjem životinja, a kazne će rasti.

Opširnije...

Tražite posao...

Croatian Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Yiddish